CLEAR WORDS
TRANSLATIONS

medical device translation

How to Prepare Documentation for Medical Device Translation 

November 27, 2020

Making your documentation translation-ready smooths workflows, facilitates the translation process, and can even save you significant resources in the long run. In medical device translation, more so than in other fields, clarity can be a game-change …

The Importance of a Glossary for Technical Translations

November 20, 2020

A glossary of terms is a database of terms commonly used in an industry or niche, making it one of the pillars of the technical translation and localization process. The more complex your content, the higher the importance of having a glossary for te …

How Translators Can Remain Competitive During a Pandemic

November 12, 2020

The pandemic has had a significant impact on freelance language service providers. While some niches have been hit harder than others, overall, the entire industry had to adjust to new rules. Translators can remain competitive during a pandemic by re …

clinical trial translation

Top 5 Clinical Trial Translation Best Practices

November 6, 2020

As clinical trials go global, the demand for clinical trial translation services has grown. Companies and researchers in the life science industry need access to accurate data in multiple languages to accelerate innovation.  If you’re planning to run …

technical translation

7 Industries That Will Benefit from Technical Translation in 2021

October 30, 2020

Technical translation helps companies expand internationally in multiple ways. From technical documentation to user manuals and patents, everything needs to be translated when selling products overseas.  Technical translation is necessary to make you …

life science translation

7 Things We’ve Learned About Life Science Translations 

October 22, 2020

The life science sector has been changing to incorporate new technologies, and companies in the industry are looking for new ways to add value for their customers. Life science translations must keep pace with the sector and contribute to creating an …

translation glossary

How to Create a Translation Glossary in 7 Steps

October 15, 2020

So, you’ve decided to start your translation and localization project. Congratulations! It’s a crucial milestone in your global expansion strategy. Most probably, at this point in your journey, you’ll need to put together a translation glossary to he …

CAT tools

5 Ways CAT Tools Add Value to Your Localization Project

October 9, 2020

Computer-assisted translation (CAT tools) helps linguists to work better, faster, and at a lower cost. But if your concern is that you’ll end up paying translators to copy and paste content from Google Translate, you should know that’s not what CAT t …

tailor your video game experience

How to Tailor Your Video Game Experience for International Gamers 

October 1, 2020

So, you want to release your video game in different countries and reach a broader audience in multiple languages? You’ll need more than video game translation to have your content accepted in international markets. You must tailor your video game ex …

Terminology management

7 Terminology Management Best Practices 

September 24, 2020

Terminology management helps you put together a set of rules and guidelines to ensure everyone in your organization uses industry and company-specific terms correctly. At the same time, it ensures consistency in your message and shapes how you commun …