April 26, 2018
Medical interpreters are vital for high-quality medical care, as they allow doctors and patients to communicate efficiently, even though they speak different languages. Without a certified language specialist, people with limited English proficiency …
April 17, 2018
When we talk about future of translation, many people think about robots translating thousands of words in seconds! But is this what is really awaiting us in the next five or ten years? Technology has already brought about significant changes in the …
April 10, 2018
Consumers love video content. Last year, 8 billion videos were watched every day just on Facebook. People engage with video content thanks to their interesting topics, emotional message, or popular artists who lend their voices for voice overs. Bette …
April 3, 2018
Let’s be honest. Some subtitling errors are funny, especially when they only cause small misunderstandings. A misspelled word can make an ordinary video go viral by creating a hilarious unintended meaning. However, in other situations, subtitling err …
March 27, 2018
Medical translation requires accuracy, but there are few domains where precision is so important as in medicine. A changed or missing word in a doctor’s notes can have negative effects on the quality of the medical act, putting patients’ lives at ris …
March 20, 2018
China is the second largest economy in the world with real chances of surpassing the US by 2030. The Chinese market has huge potential for businesses in all areas. Localizing for China will allow you to enter an online market that registered a 27 per …
March 13, 2018
What’s the most translated story? How many languages do people speak today? And how many people work as translators and interpreters? There’s many an interesting translation fact to make you change your perspective on places, cultures, and foreign la …
March 6, 2018
Translation and interpretation don’t always go smoothly as silk. Even the most experienced linguists struggle with some difficult words to translate. With English having one of the richest vocabularies, some words don’t always find a correspondent in …
February 28, 2018
Translation and interpretation are both language services that require highly-qualified linguists and specialists. Yet, these two professions aren’t one and the same. The differences between translators and interpreters cover a wide range of aspects, …
February 20, 2018
Change is necessary when working in a dynamic environment like the translation industry. Every day, we deal with the development of advanced technologies, new market trends and innovative processes. It isn’t always easy, but you need to learn how to …