Perguntas frequentes

Ficamos muito satisfeitos em atendê-lo, mas se a sua pergunta for simples, você poderá encontrar sua resposta aqui.

1

Onde a Clear Words Translations está localizada?

Temos escritórios em Córdoba, na Argentina e em São Paulo, no Brasil.

2

Para quais idiomas vocês traduzem?

Trabalhamos com todos os principais idiomas, desde o espanhol e o chinês (mandarim) até o francês e o alemão. Mas também trabalhamos com idiomas incomuns, como o aimará, o tâmil, o khmer e o iorubá. Entre em contato conosco e encontraremos o tradutor certo para o seu projeto!

3

Como posso enviar meus documentos para a Clear Words Translations?

A maneira mais fácil de nos enviar seus documentos é por e-mail para info@clearwordstranslations.com. Você pode até mesmo tirar uma foto e enviá-la diretamente do seu smartphone! Se desejar enviar seus documentos por outro método, basta entrar em contato conosco e vamos providenciá-lo para você.

4

Como posso pagar pelas minhas traduções?

Generalmente trabalhamos com transferências bancárias e aceitamos pagamentos antecipados. Entretanto, se tiver um método preferencial de pagamento, teremos o maior prazer em discutir as suas opções com você.

5

Em quanto tempo minhas traduções serão finalizadas?

A Clear Words Translations fornecerá a você um período de tempo estimado e sempre nos esforçaremos para entregá-las dentro do seu prazo determinado. Porém, devido à natureza diferente dos idiomas e materiais de projetos, não é possível dar um prazo exato. Os prazos fornecidos são únicos para todos os clientes.

6

São necessários os documentos originais para as traduções?

Não. Podemos traduzir os seus documentos a partir de uma cópia digitalizada ou uma fotografia.

7

Vocês oferecem serviço de urgência?

Sim. Por uma pequena taxa extra, podemos concluir o seu projeto mais rápido para cumprir o seu prazo.

8

Vocês oferecem serviço de interpretação?

Sim. Podemos providenciar que um intérprete qualificado esteja no seu local em qualquer cidade importante do mundo em apenas 2 dias. Oferecemos intérpretes de conferência, intérpretes de tribunal e jurídicos, intérpretes médicos, intérpretes de acompanhamento, entre outros. Entre em contato conosco sobre suas necessidades de interpretação. Corresponderemos você a um intérprete fluente nos seus idiomas e especializado no seu assunto.

9

O que é tradução automática?

Em vários casos, a tradução automática não é recomendável, especialmente quando você possui uma mensagem de marketing atraente que deve chamar a atenção das pessoas. Entretanto, ela pode ser muito útil na tradução de temas complexos. Quando utilizamos ferramentas CAT com glossários de tradução e terminologia pré-existentes, o uso da tradução automática (combinada com a tradução humana) pode acelerar o processo e melhorar a precisão. Além de reduzir o preço pago pelos serviços.
Muitas pessoas associam a tradução automática a um simples plug-in, como o Google Translate, e a resultados pouco precisos. Mas, na verdade, ela está se desenvolvendo em capacidade e sofisticação continuamente. A Clear Words Translations aproveita essa capacidade nesta era digital em que vivemos. Pergunte sobre a tradução automática e se ela é a escolha certa para o seu projeto entrando em contato conosco hoje mesmo.

10

O que é a pós-edição de tradução automática?

Na pós-edição de tradução automática (também chamada de pós-edição), nossos tradutores humanos capacitados revisam e verificam as traduções geradas automaticamente para obter um projeto final perfeito. Os membros da nossa equipe que fazem pós-edições de traduções automáticas são chamados pós-editores.