clinical trial translation

Top 5 Clinical Trial Translation Best Practices

November 6, 2020

As clinical trials go global, the demand for clinical trial translation services has grown. Companies and researchers in the life science industry need access to accurate data in multiple languages to accelerate innovation.  If you’re planning to run …

technical translation

7 Industries That Will Benefit from Technical Translation in 2021

October 30, 2020

Technical translation helps companies expand internationally in multiple ways. From technical documentation to user manuals and patents, everything needs to be translated when selling products overseas.  Technical translation is necessary to make you …

life science translation

7 Things We’ve Learned About Life Science Translations 

October 22, 2020

The life science sector has been changing to incorporate new technologies, and companies in the industry are looking for new ways to add value for their customers. Life science translations must keep pace with the sector and contribute to creating an …

translation glossary

How to Create a Translation Glossary in 7 Steps

October 15, 2020

So, you’ve decided to start your translation and localization project. Congratulations! It’s a crucial milestone in your global expansion strategy. Most probably, at this point in your journey, you’ll need to put together a translation glossary to he …

CAT tools

5 Ways CAT Tools Add Value to Your Localization Project

October 9, 2020

Computer-assisted translation (CAT tools) helps linguists to work better, faster, and at a lower cost. But if your concern is that you’ll end up paying translators to copy and paste content from Google Translate, you should know that’s not what CAT t …

tailor your video game experience

How to Tailor Your Video Game Experience for International Gamers 

October 1, 2020

So, you want to release your video game in different countries and reach a broader audience in multiple languages? You’ll need more than video game translation to have your content accepted in international markets. You must tailor your video game ex …

Terminology management

7 Terminology Management Best Practices 

September 24, 2020

Terminology management helps you put together a set of rules and guidelines to ensure everyone in your organization uses industry and company-specific terms correctly. At the same time, it ensures consistency in your message and shapes how you commun …

5 Life Science Localization Misconceptions

5 Life Science Localization Misconceptions That Slow Down Your Expansion  

September 17, 2020

In the life science industry, translations must be accurate and comply with regulations. It’s vital that your message is clear and respects industry standards each time you communicate with international business partners and clients. To achieve that …

Hiring medical translators

7 Questions to Ask Before Hiring Medical Translators

September 9, 2020

Medical translation requires proficiency in at least two languages, cultural insights, excellent communication skills, awareness of the industry standards, and a series of certifications. Medical translators work in a highly-regulated translation nic …

video game subtitles

10 Golden Rules of Video Game Subtitles 

September 4, 2020

Video game subtitles matter, so when localizing video games, you should make sure your subtitles are available in multiple languages to meet players’ expectations.  Subtitles don’t only benefit deaf people, but all players who prefer to read importan …